Der Name von Jehova Gott erscheint abgekürzt in verschiedenen biblischen Namen. Beispielsweise im Namen von Jesus Christus

Jesus-Jesus.de: Informationen über Jesus Christus
Der göttliche Name Jehova ist abgekürzt im Namen von Jesus enthalten
Jesus wurde im biblischen Hebräisch Jehoschua (oder Jeschua) ausgesprochen, was "Jehova ist Rettung" bedeutet

Wenn wir in Deutschland von Jesus Christus sprechen, wissen schon kleine Kinder, wer gemeint ist. Die Zeitrechnung der gesamten westlichen Welt richtet sich nach der Zeit vor Jesus und nach Jesus. In verschiedenen Sprachen der Welt wird Jesus allerdings unterschiedlich ausgesprochen. Im Hebräischen (der hauptsächlichen Sprache der Bibel) wurde Jesus Jehoschua (oder Jeschua) genannt.

Gottes Name Jehova ist in gekürzter Fassung im Namen von Jesus Christus enthalten

Gottes Name Jehova (Hebräische Konsonanten: JHVH) kam in biblischer Zeit in verschiedenen Namen vor. Die Namen hatten in biblischer Zeit teilweise eine Bedeutung, die den Namen Gottes Jehova beinhaltete. So beispielsweise beim Namen für Jesus und dem Apostel Johannes.

Jesus Christus wurde nicht Jesus Christus genannt

Jesus Christus wurde im ersten Jahrhundert, zu der Zeit, als er auf der Erde lebte, nicht mit dem Namen Jesus oder Jesus Christus angesprochen, so wie dies in Deutschland üblich ist. Zwar weiß kein Mensch mit Sicherheit, wie der Name von Jesus im Hebräischen ausgesprochen wurde. Vielleicht jedoch Jeschua in der gekürzten Form oder in der ungekürzten Form Jehoschua. Die Bedeutung von Jeschua oder Jehoschua ist ins Deutsche übersetzt "Jehova ist Rettung". "Je“ oder "Jeho" ist die gekürzte Form für den Namen Gottes Jehova und "schua“ steht für "ist Rettung". Jesus oder in der hebräischen Sprache Jehoschua (Jeschua) war nicht der einzige Name, der den Namen Gottes Jehova in einer gekürzten Fassung enthalten hat.

Gottes Namen Jehova in anderen biblischen Namen

Beispielsweise enthält der Name vom Apostel Johannes in der hebräischen Sprache die abgekürzte Form des Namens Gottes Jehova. Johannes ist die lateinisch deutsche Entsprechung zu Jehohanan in hebräischer Sprache. In abgekürzter (kontrahierter) Form "Jóchanán" . Ins Deutsche übersetzt bedeutet dieser Name "Jehova hat Gunst erwiesen", "Jehova ist gnädig (gütig) gewesen".

Ein anderer treuer Diener Jehovas war Josua. Der ursprüngliche Name war von Josua allerdings Hoschea. Hoschea hat im deutschen die Bedeutung von "Errettung". Moses fügte jedoch eine Silbe hinzu, die in einer abgekürzten Form für den Namen Gottes Jehova steht. Moses nannte Hoschea fortan Jehoschua oder Josua, was wie bei Jesus Christus die Bedeutung von "Jehova ist Rettung" hat. Der neue Name passte zu der Aufgabe, die Josua als ein Diener Jehovas übernehmen durfte, als Josua (in Hebräisch: Jehoschua oder Joschua) die Israeliten nach dem Tod von Moses in das verheißene Land geführt hat.

Es gibt noch andere Namen in der Bibel, die den Namen Gottes Jehova in einer abgekürzten Form beinhalten. Der bedeutendste Name ist allerdings mit Sicherheit der Name des Christus. In der hebräischen Sprache Jeschua (gekürzte Fassung) oder Jehoschua. In Deutschland wird der Name des Christus allerdings üblicherweise Jesus ausgesprochen. Und es scheint sinnvoll zu sein, einen Namen in der Form auszusprechen, wie er üblicherweise in einer jeweiligen Sprache ausgesprochen wird. Damit andere verstehen, von wem man überhaupt spricht. Dies trifft übrigens auch auf den Namen Gottes Jehova zu. Denn auch beim Namen Gottes weiß kein Mensch genau, wie er ursprünglich im Hebräischen ausgesprochen wurde. Jehova ist allerdings in Deutschland seit Jahrhunderten die bei weitem am meisten gebrauchte und übliche Form der Aussprache des Gottesnamens.

Christus ist kein Nachname von Jesus

Zu der Zeit, als Jesus auf der Erde lebte, wurde Jesus nicht Jesus Christus genannt. Christus kommt von dem griechischen Wort Christós. Christós oder wie in Deutschland üblich Christus entspricht dem hebräischen Wort Maschiach (Messias). Übersetzt man diese Wörter in die deutsche Sprache, würde man allerdings nicht Christus sagen. Was er von dem griechischen Wort eine Ableitung ist. Sondern Gesalbter. Dies ist die deutsche Übersetzung des Wortes Christus, griechisch Christos oder Hebräisch Maschiach. In biblischer Zeit war es üblich, jemanden durch eine Salbung in ein Amt oder einen Dienst einzusetzen. Vor der Zeit von Jesus wurde der Ausdruck Gesalbter auch schon auf andere angewandt, beispielsweise auf Moses, Aaron und David (3. Mose 4: 3; 8: 12; 2. Samuel 22: 51, Hebräer 11: 24-26). Jedoch wurde Jesus von Jehova Gott in eine hervorragende Stellung eingesetzt oder gesalbt. Jesus sollte im Königreich Gottes eine königliche Stellung einnehmen. In vielen Prophezeiungen wurde über den irdischen Dienst des Messias (Gesalbter) im Voraus berichtet. Jesus erfüllte alle diese Prophezeiungen (siehe beispielsweise Apostelgeschichte 3: 18). Und wurde von Jehova Gott bei seiner Taufe mit heiligen Geist gesalbt. So dass der Apostel Simon Petrus zu Recht über Jesus sagen konnte: "Du bist der Christus, der Sohn des lebendigen Gottes" (Matthäus 16: 16). Als Gesalbter Jehovas wird Jesus auch all die zukünftigen Prophezeiungen erfüllen, die über ihn in der Bibel stehen. Was letztendlich zu wunderbaren Segnungen für die Menschen führt, die ihn und seinen Vater Jehova kennen und lieben lernen (Johannes 17: 3). Beispielsweise die Auferstehung von den Toten, von der Jesus Christus gemäß Johannes 5: 25-30 gesprochen hat.

Jesus-Jesus.de A-Z: B C D E F G J L M N O P S T V W

Alle Personen in Bildern sind Models für illustrative Zwecke